2020年4月29日,加拿大廣播公司網(wǎng)站(CBC)發(fā)表題為《種族主義和煽動性:<大紀(jì)元時報>聲稱中國是病毒的幕后黑手把它當(dāng)作生物武器,加拿大人對此深感不安》(Racist and inflammatory': Canadians upset by Epoch Times claim China behind virus, made it as a bioweapon)的報道,指出“法輪功”邪教組織媒體《大紀(jì)元時報》擅自向加拿大多地居民信箱投送???,編造謠言稱新冠病毒是生物武器,引發(fā)當(dāng)?shù)鼐用癫话埠偷钟|,被加拿大郵政局郵遞員拒絕派送。報道同時還引用了四位不同領(lǐng)域?qū)<业挠^點,對《大紀(jì)元時報》提出批評。
這篇報道引發(fā)“法輪功”邪教組織的不滿。加拿大廣播公司由此收到了幾十起“投訴”。
其中一名投訴者叫大衛(wèi)?坦賽爾(David Tencer),他認(rèn)為加拿大廣播公司對《大紀(jì)元時報》進行了“抹黑”“誹謗”,又稱注意到CBC的文章先是作為頭條報道出現(xiàn),后來“下降到一個不太顯眼的位置”,并對文本進行了更正和澄清。大衛(wèi)?坦賽爾表示,所有這些變化等于承認(rèn)CBC的“瀆職”,由此要求CBC撤回整篇文章。
針對大衛(wèi)?坦賽爾等人的投訴,CBC監(jiān)察專員杰克·納格爾(Jack Nagler)進行廣泛而深入調(diào)查,于9月15日發(fā)表調(diào)查報告《有關(guān)加拿大廣播公司對<大紀(jì)元時報>的相關(guān)報道》(CBC Coverage Epoch Times)。
調(diào)查先是引用了CBC新聞標(biāo)準(zhǔn)主管保羅·漢布爾頓(Paul Hambleton)的回應(yīng)。漢布爾頓認(rèn)為報道最初版本確實存在瑕疵,他們之前已經(jīng)進行修改,包括將標(biāo)題改成《一些加拿大人認(rèn)為<大紀(jì)元時報>關(guān)于病毒起源的說法“具有種族主義和煽動性”》(Some Canadians see claims in Epoch Times about origin of virus as 'racist and inflammatory'),增加了更多“支持性材料”來說明這篇報道是基于許多人的觀點,有不少人向CBC表達了自己的擔(dān)憂,擔(dān)心《大紀(jì)元時報》這份八頁版的??瘯斐伤说呢?fù)面反應(yīng)。
漢布爾頓還確認(rèn)報道中存在的第二個問題。他承認(rèn)《大紀(jì)元時報》從未明確聲明中國政府制造新冠病毒是為了充當(dāng)生物武器(譯注:“法輪功”邪教媒體的卑鄙之處是,它利用迂回方式在報道中引發(fā)讀者聯(lián)想或擔(dān)心新冠病毒是一種生物武器,一旦有媒體等質(zhì)疑,它又否認(rèn)自己從未公開聲明說過此事)。不過,他指出,報道中引用一名郵政工人的推測,這也是《大紀(jì)元時報》頭版社論明確提出的主張,擔(dān)心武漢病毒學(xué)研究所可能存在病毒泄露。所以,漢布爾頓認(rèn)為,CBC在報道中包含這一觀點也并非不合理。
漢布爾頓強調(diào),在該篇文章底部進行更正注釋,以及目前在文章頂部加上編輯注釋,承認(rèn)對原始版本進行了改進,CBC已經(jīng)履行了自己的義務(wù)。漢布爾頓表示:“這篇文章的其他內(nèi)容以及兩天后發(fā)表的一篇后續(xù)報道是‘負(fù)責(zé)任的’和‘準(zhǔn)確的’?!?/p>
不過,大衛(wèi)?坦賽爾對于漢布爾頓的回應(yīng),仍不滿意:“我不禁要想,它是如何在一開始就通過編輯標(biāo)準(zhǔn)?!?/p>
對此,杰克·納格爾進行了進一步調(diào)查。
杰克·納格爾指出,除了寄到辦公室的所有投訴外,《大紀(jì)元時報》本身也對CBC的報道進行了嚴(yán)厲批評,還發(fā)表了幾篇嘲諷文章,同時嘲諷了廣播和電視上播放的類似CBC的其他報道。《大紀(jì)元時報》暗示,CBC的報道強調(diào)了中國政府的努力,而其他對中國政府行為的任何批評都會被斥責(zé)為“種族主義”。
杰克·納格爾與參與報道的三位記者進行了交談。這三位記者提醒杰克·納格爾,他們組成了加拿大廣播公司的“辟謠小組”,這是一個事實核查小組,旨在提醒加拿大人注意關(guān)于新冠肺炎疫情可能正在傳播的錯誤信息。這些錯誤信息包括幫助人們整理他們遇到的特殊的醫(yī)療索賠,以及關(guān)于病毒和5G手機網(wǎng)絡(luò)的陰謀論。
CBC團隊是在聽到至少六個人對這期《大紀(jì)元時報》專刊表達了擔(dān)憂后,才開始著手調(diào)查的。這些人表達了兩個主要擔(dān)憂:一種是,這份報紙在宣揚中國故意制造了這種病毒,這一觀點根本不可信。另一個擔(dān)憂是,如果這份報紙被廣泛分享,可能會助長反亞洲情緒。報道中出現(xiàn)的郵政工作人員,就是其中一員,他認(rèn)為加拿大郵政派送這份報紙可能會存在問題。
CBC團隊表示,公眾當(dāng)時就應(yīng)如何稱呼這種病毒進行了廣泛的辯論。而一些美國官員(包括總統(tǒng)特朗普)已經(jīng)開始稱其為“中國病毒”或“武漢病毒”,于是一些批評者將特朗普稱為種族主義者。事實上,今年有很多報告稱,在美國和加拿大,由于新冠病毒引發(fā)的、針對亞裔的種族騷擾有所增加。在這樣的背景下,接受CBC記者采訪的人預(yù)計,隨著這一期《大紀(jì)元時報》的出版,種族緊張關(guān)系會陡然加劇,郵政工會也有同樣的擔(dān)憂。
杰克·納格爾指出,為了讓CBC的文章順理成章,它需要更好地證明傳播陰謀論是《大紀(jì)元時報》專刊的實際特點,并說明這是通過直接聲明還是通過暗示來實現(xiàn)的。只有包含了這一關(guān)鍵信息,才能讓讀者順理成章地認(rèn)為,報道中人們表達的擔(dān)憂是準(zhǔn)確且合理的。
為了不激怒這群投訴者,杰克·納格爾用了大量的篇幅來“安撫”他們,比如從引號的使用不當(dāng),指出CBC原標(biāo)題的結(jié)構(gòu)有很多需要改進的地方;承認(rèn)“有些額外的背景信息”由于篇幅所限被刪除;認(rèn)為完成這篇報道,CBC需要付出更多的時間和精力。
不過,杰克·納格爾同時承認(rèn),“對文章進行篇幅壓縮是司空見慣的。即使在網(wǎng)絡(luò)上,篇幅也會受限,記者不得不艱難地篩選新聞中呈現(xiàn)的信息”。
不過,由于“法輪功”信徒“孜孜不倦”的“努力”,CBC的報道標(biāo)題不得不被修改了好幾次,直到現(xiàn)在的版本《一些加拿大人收到了不請自來的<大紀(jì)元時報>,對聲稱中國是病毒的幕后主使感到沮喪》(Some Canadians who received unsolicited copy of Epoch Times upset by claim that China was behind virus)。
而關(guān)于提到的“這篇文章被‘撤下來’,放在了CBC網(wǎng)站不太明顯的地方”,杰克·納格爾指出,幾乎每篇文章都經(jīng)歷這樣的過程:文章一旦發(fā)布,就會被作為CBC新聞的最新內(nèi)容予以展示。隨著這一天的展開,其他報道也會得到同樣的待遇,并把最初的報道“往下壓”。關(guān)于《大紀(jì)元時報》的這篇報道在早上第一時間就發(fā)表了,于是早早地享受了“頭條新聞”的待遇,然后在其他新聞發(fā)布出來后,就被擠出了之前的位置。杰克·納格爾表示:“這完全是例行公事,不應(yīng)該引起額外的懷疑?!?/p>
在調(diào)查報告的結(jié)束語中,杰克·納格爾強調(diào):“我不認(rèn)為有理由把這篇報道標(biāo)記為‘評論’文章,也不認(rèn)為有理由刪除它?!?/p>
延伸閱讀:
1. “法輪功”喉舌就新冠病毒抹黑中國 令加拿大市民反感
http://www.chinafxj.cn/c/2020-05-28/1114802.shtml
2. 如何處理“法輪功”散播新冠疫情謠言報紙?加居民:燒了
http://www.chinafxj.cn/c/2020-05-30/1115312.shtml
3. 關(guān)于《唐人街的不安》節(jié)目的審查報告
http://www.koclub.cn/c/2012-01-21/677186.shtml