瑪格麗特.辛格 點擊播放視頻
瑪格麗特.泰勒.辛格被公認為“全世界最重要的邪教問題研究權(quán)威”,是美國加州伯克利大學(xué)心理學(xué)教授,曾擔(dān)任過美國心理學(xué)會主席,榮獲過“霍夫海默獎”和“美國大學(xué)心理學(xué)系主任獎”,“美國精神健康學(xué)會成就獎”。
辛格一生從事邪教問題研究,她的名著《邪教在我們中間》是世界邪教現(xiàn)象研究的經(jīng)典著作。辛格懷著博大的愛心和強烈的社會責(zé)任感,先后同5000多名邪教癡迷者進行過密切交流,幫助大量失足者重返家庭和社會。許多受害人的父母、朋友和律師從辛格那里得到過極有價值的忠告和幫助。面對種種威脅和恐嚇,辛格毫無畏懼,始終堅持和邪教勢力進行不懈的斗爭。
法輪功傳入美國后,辛格接受過75名法輪功受害者親屬的咨詢和求助。從大量第一手材料中,她深刻認識到法輪功的邪教本質(zhì)和嚴重危害,并在自己著作的修訂版中增添了有關(guān)法輪功內(nèi)容。
2003年11月23日,瑪格麗特.辛格不幸病逝,享年82歲。國際學(xué)術(shù)界對她一生的重大貢獻和高尚人品給予了充分評價。
當(dāng)我們看到這段瑪格麗特.辛格生前談法輪功的錄像帶時,不能不由衷敬佩她清醒的認識和深邃的見解?,F(xiàn)鄭重推薦給各位網(wǎng)友,并歡迎下載和轉(zhuǎn)貼。這是一個國際邪教問題專家積畢生經(jīng)驗的諄諄告誡,也是一個睿智的老人留給我們的最后遺言。
問:辛格博士,您多年從事邪教相關(guān)問題的研究,特別是心理方面的問題,您和幾千名邪教成員交談過?
辛格博士:是。不過當(dāng)數(shù)字超過5千以后我就不再記數(shù)了。早在1960年代我就開始和脫離組織的前邪教成員以及他們的家庭交談。在過去的四十年里,我一直和那些被邪教俘獲的家庭打交道。
問:給您留下最深刻的印象是什么?
辛格博士:首先父母都是感到震驚,居然有人可以把他們的兒女從他們身邊搶走,以至于兒女們竟然不再和他們聯(lián)系,而且滿口都是黑話咒語。他們的父母都很悲傷,因為自己的家人被邪教誘惑加入。我從事的工作就是讓美國人知道,邪教組織往往不是公開吸收新成員。大部分邪教組織的招募過程是具有欺騙性的。人們并不知道自己加入了邪教組織,還以為是一個新的國際新生活方式學(xué)校呢。邪教組織的面目往往要到后來才會顯現(xiàn)。過去的四十年里,我一直向人們指出,邪教組織的招募都是騙人的。當(dāng)你加入邪教之后,他們會使用更加有組織的具有破壞性的思想改造方法。
到現(xiàn)在為止,有75個人的家庭成員,其中有法輪功成員的父親、母親、兄弟或者姐妹,給我打電話。我閱讀了能找到的李洪志所有言論的英文翻譯。我還沒有和脫離法輪功的前成員談過。不過那些父母對我說,他們感到十分震驚,一個中國家庭的孩子居然會脫離自己的家庭,和幾千年形成的中國人的家庭傳統(tǒng)。第二件就是,這75個人中,只有3個是白人,72個都是中國人。他們擔(dān)心的是他們的孩子會突然間消失,不再接家里人的電話,也不再回家,完全和家庭脫離,這是非常違背中國人的傳統(tǒng)的。
從我的閱讀和交談中,我知道李洪志只是用了些普通的身體練習(xí)方式,比如太極拳和呼吸練習(xí)等等,他利用這些做幌子來吸引人加入法輪功。然后他就會繼續(xù)把人引入歧途,讓人們相信他所說的,并相信加入法輪功會使人與眾不同。
幾個月前,許多家庭給我打電話,因為他們看到我在舊金山地區(qū)的電視上談?wù)撔敖獭⒕窨刂?、洗腦和其他各種各樣騙術(shù)等問題,聽到我解釋人們是如何受到影響而互相欺騙的。這些中國家庭十分擔(dān)心,到現(xiàn)在有75個家庭了。我問他們以前打過電話沒有,他們說這是他們第一次打電話給我。這些父親、母親、兄弟或者姐妹告訴我他們的家人被法輪功招募了。他們有人在舊金山地區(qū),這里有很大的中國人社群。也有從遙遠的波士頓地區(qū)打來電話的,他們是從舊金山那里的親戚口中得知,我曾在電視上教導(dǎo)人們?nèi)绾螖[脫邪教。
首先他們擔(dān)心的是,法輪功所說的東西違背了千百年來中國的傳統(tǒng),慫恿人脫離自己的家庭,放棄家庭生活。一旦加入法輪功,好好的人就會不見了,這些年輕人會放棄自己的家庭,因為法輪功取代了他們真正的家庭。第二就是,這些家庭成員,這些兄弟姐妹不再和我們說話,只是一味地對我們說教,重復(fù)背誦李洪志灌輸給他們的現(xiàn)成的經(jīng)文。當(dāng)我們?nèi)ヒ娝麄兓蛘叽螂娫捊o他們,他們就是對我們頌經(jīng)而已。他們已經(jīng)不能和家庭其他成員正常交流了,只是向周圍的人說教。第三,他們擔(dān)心李洪志要求他的追隨者拒絕藥物,他們中有許多人有慢性病,例如糖尿病,他們需要不斷注射胰島素,或者其他病人要服用其他藥物。他們的家人十分擔(dān)心他們會因為不服藥而得病至死,因為他們在互聯(lián)網(wǎng)上讀到許多在中國的李洪志追隨者因此喪命的故事。他們還擔(dān)心自己的家人會跑道中國去加入他們在中國的伙伴,他們非常擔(dān)心他們的孩子會去中國,因為觸犯法律而入獄,或者遭到別的什么不幸。我和他們中的許多人談過話,幫助他們脫離法輪功。不過我們?nèi)耸謱嵲谔?。不是很多人讀過李洪志言論的英文翻譯。
問:這些家庭受到了哪些傷害?
辛格博士:他們和自己的家庭分離。他們被告知不要吃藥。他們過去都是和你我一樣的人,能夠理性思維的正常的人。一旦加入法輪功,他們就不再能正常的理性思維了。他們只是重復(fù)背誦學(xué)會的經(jīng)文,他們已經(jīng)喪失了獨立思考判斷的能力。其中許多的人,正如他們的家庭成員所說,還失去了工作的能力,因為他們花大量的時間和其他法輪功成員混在一起。
問:您認為法輪功在美國還會繼續(xù)發(fā)展下去嗎?
辛格博士:我認為法輪功符合邪教的標準,無論是美國的還是世界的標準。它的領(lǐng)袖不是讓信徒信仰上帝或者其他抽象的原則,而是信仰他本人。讓信徒相信他是全能的主,他們放棄了自己多少年來的文化信仰傳統(tǒng)來跟隨這么一個人。他只是個自封的教主,就象世界上其他的邪教教主一樣,他告訴人們:跟隨我把,我知道那條唯一的拯救之路,放棄所有的東西來跟隨我。然后他就可以任意控制他們,而這些人們就從此失去了自我思考判斷的能力。
在任何一個社會里,不論多么大小都一樣,而和美國和歐洲一些國家比,中國是個很大的國家。不過在任何國家,你都希望你的公民能思考、能判斷、能學(xué)習(xí)現(xiàn)代生活的各種技能,這也是法輪功分子的家庭成員擔(dān)心的。他們的家庭十分害怕,我對他們說,你能不能把你們的名字和電話給我,我可以幫你們聯(lián)系新聞界,這樣就能幫助更多的人,無論是中國人還是白種人,幫助他們了解李洪志的真相。他們的宣傳機器稱法輪功能幫助你獨立思維,但美國幾乎所有邪教領(lǐng)袖都這么說,好讓信眾跟隨。但說到底他們都是自封的領(lǐng)袖,他們只不過想控制信徒的行為、做法和思想而已。
問:為什么在美國人們更關(guān)心法輪功遭到中國政府的取締,而不是關(guān)心法輪功給普通人帶來的傷害呢?
辛格博士:美國公眾并沒有讀到你我讀到的這些從國際媒體互聯(lián)網(wǎng)上獲得的材料,他們不像中國人那樣了解法輪功和法輪功練習(xí)者的遭遇。在美國,人們對宗教自由問題十分敏感。不過我不覺得法輪功是個宗教信仰自由的問題。我覺得十分明顯,就是有那么一個很狡猾、很有煽動性的人,他靠買這些經(jīng)書和演講錄像帶使自己發(fā)跡起來,然后又逃到美國,遠離了中國政府,也遠離被他煽動操縱的中國人。他自己卻住在了紐約州。這實在是太可疑了。我想普通的美國報紙讀者或者電視觀眾都認為這是個宗教迫害的問題。不過我在一年前和兩個住在美國的中國學(xué)者參加過一個相關(guān)的項目,他們閱讀了那些中英文的法輪功所發(fā)表的東西。他們也看了相關(guān)的報道和翻譯。我看這根本不是個宗教自由的問題。只要美國公眾不能了解關(guān)于法輪功的細節(jié),他們就會認為,這就像美國取締了一個奧克蘭的佛教寺院或者一個舊金山的普通的天主教教堂一樣。但從我的閱讀來看,不是這樣的。我試圖向人們解釋,不過有些人以為我腦子有毛病。我對他們說,不是,不是,我研究過那些自封的騙子的把戲,知道他們怎么引誘人加入,并靠此發(fā)了財,財富和權(quán)力。如果你想搞一個邪教,目的無非就是這些。我研究了5000個不同的邪教,莫不如此。
問:您對邪教在21世紀能否得到控制和監(jiān)督感到樂觀嗎?
辛格博士:我的確不知道。我覺得中國政府應(yīng)該開展更好的公共關(guān)系工作,把真正真實的東西提供給報紙和電視臺,使人們看到法輪功的真相。這只不過是又一個邪教,而世界上已經(jīng)有成百上千個邪教了。
Margaret Thaler Singer, former president of APS views on Falun Gong
J: Doctor Singer, I know you've been engaged in the study of cult issues, especially psychological issues, and you've talked with relatives of, and over thousands of cult members?
S: Thousands of, I'v talked with.... I stopped counting when I got to 5000 former cult members and their families, so did.
J: And you talked with…
S: I began talking with cult members who had left cults and their families back in the very early 1960's. So then for forty years, I've been working with people and their families captured by cults.
J: So according to your experience, what strikes you most when you are talking with them?
S: With the parents…
J: With the relatives and the ex-members?
S: With the relatives of and ex-members of U.S. people who got anti-cults. The parents are so shocked that some one has been able to take her son or daughter away from them, get them, so they don't connect with them any more, and they talked in jargon. That's the usual sort of thing. And the parents are grief, they are sad. Their young man, and sometimes, it's not young people, but sometimes peoples' husbands and wives, get seduced and tricked into joining cults. [And see] Part of the work I've done along is to try to show people here in the United States that cults don't go out and recruit openly, most cult recruiting is very deceptive, in which you don't know when you join brand a cult that it's a cult you think it is new international living group.
J: It seems it's not like that.
S: It doesn't seem like what it ends up beings. So that for forty years, I've been pointing out that I've learned that the recruiting in the cults tends to be deceptive. Once he got into the cult, they have developed more organized, I think, the destructive sort reform programs. So just a few years back, I started getting calls. To today, I’d been called by 75 mothers, fathers, brothers, sisters of people who have got into Falun Gong. I have read all the literatures, I being able to find, of translations of Li Zongzhi’s stuff. I haven't talked with anyone that’s left the cult. But the parents, what they described to me, is, first of all, they are shocked, that someone from a Chinese family would break away from hundreds and hundreds years of family affiliation to go so against the grain of their cultural background. Then the second thing that these mothers, fathers, brothers, sisters have told me. [Only three of the 75 family said,] when I asked them, is your brother or your father whoever [, oh,] Chinese or honkies. Only three of them are honkies. 72 to all the 75 were Chinese. The brothers, sisters, mothers, fathers told me the first concern was that the son or daughter had just disappeared, didn't talk to them when they called on the phone, and didn't come home to visit, and was really strange and pushing them off, which was so against Chinese traditions.
J: Yes.
S: From my readings and from what these people have told me, Li Hongzhi just took all the little excises, TaiJi exercises and the breathing, and new sources sort of a front piece to lure people in.
J: Right.
S: Then, he takes them down to the garden paths reputed, to believing every thing he tells them and they can not differ from it. I don't know how many months ago it was, that family started calling me, because they've seen me on television in the San Francisco area a lot, talking about cults, about mind controlling, brain washing, various kinds of scams and trickeries, because at that area I've been studying on how people influence and trick one another. So, Chinese families got very concerned. Up to now, (there were) 75 different families, because I haven’t seen them having called me before. They say no, this is our first call. It will be mothers, fathers, brothers, sisters, who are telling me that one member of their family has been recruited into Falun Gong. They are either on the western coast, very near San Francisco because we have a very large Chinese popular community there. Some of them have been calling from up in the Boston area, because they got my phone number from relatives in San Francisco. They have seen me on the TV, talking about how to help people get out the cults. What the parents and brothers and sisters of the Falung Gong members are concerned about is: first, their saying is so against thousands of years of Chinese tradition. To drop your family, to just don't be your family. Once he get with Falun Gong, they are gone, the young adult or the person just abandons their family because the Falun Gong people replace their real family. Then secondly, these family members say, our brother, our sister doesn’t talk with us any more. He lectures at us. He has memorized speeches of Li Hongzhi, that he just recites. If we visit him or if we call him on the phone, he just recites. They say, we can't communicate with our family members, he just lectures at us. Then, the third thing that they are very worrying about is that Li Hongzhi tells his followers to stop taking medicine. Some of these family members have said that their brother or sister have some very chronic diseases like diabetes, where he should be taken his insulin or other diseases were they should be taken their medicine. They are very afraid that their relatives just get die, because they've read and gained at the internet and see how many people have died in China that being followers of Li Hongzhi. They are very concern, because these relatives say, I want to go to China, and be with the Falun Gong people in China. Their parents and brothers and sisters say to me "we are very afraid that they will go and they will do some illegal in China and they will get put in jail and shot, who knows what". They want to know how to get their relatives out, with them along, about how to lure them back out again, and so on. But we just don't have enough people. There are not too many of us that read all the stuff that’s been translated into English what Li Hongzhi has said.
J: According to your experience, what kinds of harms have been done to these members?
S: They’ve been separated from their family. They have been told not to take their medicine. They used to be like you and I, regular people, who rationally thought about stuff. Once they get with Falun Gong, their family says, they don't rationally reason any more. They just recite, learn phrases. They have lost their ability to be independent reasoners. Some of these people, the relatives say, have lost their job skills, because they put so much time in with their for long Falun Gong friends.
J: Do you think Falun Gong, as a cult or religion in America, would develop in the way that they proceeding now?
S: I think that Falun Gong surely meet the criteria of being a cult by American or world standards. The leader has people instead of, you know, worshiping God or abstract principles, they worship him. They believe he is the all powerful person. And they've drop centuries of religion in China to follow this man. So that he is a self-appointed person who says, as cult leaders do all around the world, “Follow me, I know the one way. Follow me, give up everything. Come with me.” Then he gave such control over them. They stop thinking for themselves. No matter China is a huge country compared to say here in the US, or compared to little European countries. In any country, you want citizens who think, citizens who reason, citizens who learn what the technical skills are for survival in the modern world. So that these people who have join Falun Gong, their families are so concern. The families are so afraid. I say to them, would you give me your name and number so I can put you in touch with journalism because it would be so helpful for Chinese, honkies, any kind of people here in the US, to get a true picture of who Li Hongzhi is, how is who raise, the propaganda that they put out, They say, oh, we can think for us. You know. It's just as stopped at every cult leader here in the US tells his followers to believe. It started by the self-appointed leader. He has told jarl’s diction in control over their behavior, their conduct, their thinking.
J: Right, why generally the American people are more concerned about the treatment of Falun Gong by the Chinese government rather than the harm and the influence of these thinking of the normal people?
S: I think the American public has not read the material that the few of us have. They see in the international press, that you get off of the web and find what do the Chinese people know about Falun Gong. What happens to Falun Gong followers? Here in the US, people get, as we say, real turned on about religious freedom.
I just have not seen that Falun Gong is a religious freedom issue. I think it was the guy who was very clever, very bright, very manipulative. He set himself up to sell enough tapes, books and writings, and he got himself overheard in the US, where he is away from the Chinese government and from people that is manipulating over there. He is living up here in New York somewhere. That looks very suspicious. But you see, I think the average reader here in the United States of the news papers or the watchers of TV think that it is religious persecution. I've read and I'm being on the programs in Europe with two Chinese scholars who live here in the US, who read in Chinese and English both, what the Falun Gong people putting on. They read the Chinese press and the translations. I don't see it as a religious freedom issue at all. But you see, as long as the American public doesn't understand the real details of Falun Gong, they will think that it is if here in the United States someone was picking on, a regular baddish church in downtown Auckland, a regular catholic church in San Francisco. From what I read that is not the situation. I try to explain to people. They think I must be out of my mind. I say, no, no, I've been studying how people self-appoint, cheat people into joining them, and then given him money and promoting wealth and power. If he’s going to study cult, that what's you want to gain wealth and power.
J: Right
S: I studied at this point 5000 different cults.
J: Are you optimistic that the cults will be controlled and will be supervised do little in the coming 21 century?
S: I just don't know, I think the Chinese government has to get a lot better of public relations over here, real good stuff into our press and TV, so that it makes Falun Gong visible as these years, one more of them, thousands of cults.