曾經(jīng)至少每周一次去倫敦中國城吃飯,但是從來沒看到類似名穢網(wǎng)宣傳的象美國的“輪子”那樣三五成群的情景。如果認(rèn)真回憶起來,比較有印象的一次是大約3年前見過兩三個(gè)輪子在那里發(fā)放‘真相’傳單,而且受到不小的冷遇。除此之外,印象中竟然是沒見有“輪子”的蹤跡。最近和朋友去倫敦中國城吃飯,竟然再遇“輪子”!
倫敦中國城的中心是一個(gè)丁字路口,總是人來人往鬧鬧哄哄。那天其中的一條路在維修,布了路障。當(dāng)我行到距路中心兩三米的時(shí)候,注意到靠近路障的地方一個(gè)小架子上有一個(gè)標(biāo)語牌。說是標(biāo)語牌,實(shí)在是過于美化了。大家在國內(nèi)應(yīng)該見過有收破爛的人把一輛破舊自行車停在路邊,后座上夾著紙殼子,上書‘收舊電視、硒鼓、墨盒’。我見得這個(gè)標(biāo)語牌就是類似這樣的一個(gè)東西,我竟然沒有搞清楚那是一片牛皮紙還是褐色的破布。這個(gè)破布一樣的東西大小和寫有‘收舊電視、硒鼓、墨盒’的紙殼子一樣,不同的是上面用繁體書寫‘天滅中共,退黨、退團(tuán)’,字的大小也和‘收舊電視’一樣。旁邊一個(gè)女“輪子”拉著一個(gè)過路女子在說什么;一個(gè)男“輪子”氣喘吁吁的蹲在路旁一個(gè)臺(tái)階上拿張紙?jiān)谏蕊L(fēng),他的身旁放著一堆一尺來高的報(bào)紙。定睛一看,竟然是臭名昭著的“大紀(jì)元時(shí)報(bào)”。且不說路過的人們對(duì)這兩個(gè)“輪子”幾乎不理不睬,最可笑的就是那個(gè)繁體的標(biāo)語。大陸通用簡體漢字,黨團(tuán)員都是用簡體的,不知這個(gè)繁體的標(biāo)語是不是專門給港澳臺(tái)的黨團(tuán)員看的。
由于我的朋友是‘西人’,也沒覺得異常,我們徑直走進(jìn)一家飯館。席間談起“輪子”,我的朋友竟然知道。幾年前她做移民律師業(yè)務(wù)的時(shí)候,有客戶拿著法輪組織的證明信宣稱是遭到迫害的“輪子”,要申請(qǐng)避難。她說:‘please show me your 5 main breathing practice'. 結(jié)果這個(gè)人‘look at me blindly'。呵呵!我們還談了很多關(guān)于荒唐的‘活摘器官’之類的,最后我們一致認(rèn)為靠謊言謀生的法輪功是可恥的。飯后,我倆決定再次經(jīng)過“輪子”那一塊地方,如果“輪子”想給我倆講真相,我們就naughty一回,說 bugger off, liar! 于是我倆興沖沖地奔向那個(gè)丁字路口,可惜的是當(dāng)我們?cè)俅蝸淼侥莻€(gè)路口的時(shí)候,“輪子”連同破布和報(bào)紙消失得無影無蹤了!從我們大約六點(diǎn)半看到他們,到吃完飯出來,僅僅四十分鐘!
想想這些年英國這邊的“輪子”,真是沒有什么大動(dòng)靜,不像美國那邊那么猖獗。從使館前一個(gè)輪子守著幾條橫幅標(biāo)語,到華人最密集的中國城里難見蹤影,可見師傅的動(dòng)員令是多么的有氣無力!